Japan Anima(tor)’s Expo 15 – 21 / Anime de Wakaru Shinryounaika 07

[Omnivium-Owari] Japan Anima(tor)'s Expo - Obake-chan [Web][720p][CRC32].mp4_snapshot_04.11_[2015.05.15_21.41.49]

Sono tanti corti.
Io non ho sbatta.
Fate prima a cercarvi le pagine sul sito ufficiale.

Download:
15 – Obake-chan
16 – Tsukikage no Tokio
17 – Sanpon no Shogensha
18 – Ochibi-san (stream ufficiale)
19 – I can Friday by day!
20A – ME!ME!ME! CHRONIC feat. daoko/TeddyLoid (stream ufficiale)
20B – (Making of) evangelion:Another impact (stream ufficiale)
21 – Guzo sen’iki

[Seiyuufags]_Anime_de_Wakaru_Shinryounaika_-_07_[CR][720p][Hi444PP][AAC][CRC32].mkv_snapshot_00.16_[2015.05.15_21.41.21]

Vi aspettavate qualche commento?

Download:
Episodio 07

Anime de Wakaru Shinryounaika – 05 | 06 / Japan Anima(tor)’s Expo – SEX and VIOLENCE with MACHSPEED

[Seiyuufags]_Anime_de_Wakaru_Shinryounaika_-_05_[CR][720p][Hi444PP][AAC][CRC32].mkv_snapshot_01.36_[2015.04.02_15.25.37]*delirio*

Download:
Episodio 05
Episodio 06

Note ep.5:
04:00 – Si parlava di colori freddi e la battuta era “così sarà lui a diventare blu”, giocando col fatto che in inglese (e i giappi assimilano tutto) “blue” significa anche “depresso”. Ovviamente in italiano non aveva senso lasciare “blu” e si è perso il gioco.

Note ep.6:
01:50 – In origine la battuta era “ti sei persa un pezzo importante!” poiché lei giocava coi termini “fukaikan” (disagio, oppressione) e “kaikan” (sensazione piacevole), quindi si perde il “fu” iniziale distorcendo del tutto il senso. Per come è stato adattato il pun però, qui abbiamo dovuto modificare un tantino.
03:17 – Asuna si riferisce ai classici “kaiju” del cinema nipponico (il più famoso è Gojira, da noi Godzilla, ma anche Mothra, Gamera) i ciu nomi erano tutti costituiti da una fusione tra il nome inglese di un animale (a cui il mostro assomigliava fisicamente, Gorilla. Moth, ecc..) e il termine クジラ (Kujira = balena) in quanto animale di dimensioni enormi, di cui si prendeva il “ra” finale. Quindi tutti i kaiju terminavano con un “ra” che ha il senso di “grande”, e poiché in giapponese “ago” (顎) è uno dei modi di dire “mento”, a sentire “agora” Asuna immagina un kaiju dal mento spropositato >__<
03:20 – In origine era “ah gora!” ossia un gioco orripilante fatto storpiando l’esclamazione “kora”, usata generalmente per riprendere qualcuno  per farla suonare uguale ad “agora”.

[Omnivium-Owari] Japan Anima(tor)'s Expo - SEX and VIOLENCE with MACHSPEED [Web][720p][CRC32].mp4_snapshot_07.22_[2015.03.31_00.12.49]

Corto animato dallo studio TRIGGER e diretto da Hiroyuki Imaishi.

Come al solito vi consigliamo di visitare il sito ufficiale.

Download:
SEX and VIOLENCE with MACHSPEED

Anime de Wakaru Shinryounaika – 03

[Seiyuufags]_Anime_de_Wakaru_Shinryounaika_-_03_[CR][720p][Hi444PP][AAC][CRC32].mkv_snapshot_03.09_[2015.03.10_23.05.30]

[23:16:03] mc.god (•ω•): la sbatta proprio

Note del traduttore:
00:23: Asuna parla, coperta da censura, di Pon de Ring, ossia una specie di ciambella dall’aspetto piuttosto disgustoso prodotta dalla Mr. Donuts e piuttosto apprezzata in Giappone. Visto che in Italia mi risulta sconosciuta, ho deciso di adattarla con una Girella, sia perché è un prodotto commerciale che identifichiamo inequivocabilmente dal nome, sia perché particolarmente apprezzata da alcuni appassionati italiani di anime…

Download:
Episodio 03

Inugami-san to Nekoyama-san BD Pack | Yumekuri | Anime de Wakaru Shinryounaika – 01

rella

Avevamo rimandato questa serie ai BD, tuttavia per problemi di reperibilità sono riuscito a mettere le mani sul BDMV solo recentemente grazie al mio collega vinylfreak89, che aveva encodato la versione eng dei Kaylith.

Staff:
Traduzione, adattamento: mc.god
Tutto il resto: Hell

Download:
BD Pack

[Seiyuufags]_Yumekuri_[DVD][480p][AAC][CRC32].mkv_snapshot_03.36_[2015.02.19_18.04.03]

Piccolo OAD della durata di circa 5 minuti che abbiamo subbato ovviamente solo per il cast di doppiatori.

Staff:
Traduzione, adattamento: mc.god
Check: Max
Typesetting, quality check: Hell
Encode: CMS

Download:
Yumekuri

[Seiyuufags]_Anime_de_Wakaru_Shinryounaika_-_01_[CR][720p][Hi444PP][AAC][CRC32].mkv_snapshot_00.44_[2015.02.19_18.03.01]

Aspettavamo quest’anime fin dall’annuncio, hypati da Shinichiro Miki ed Endou Yurika, una doppiatrice novellina che seguiamo io e mecco su Twitter.
Ho encodato in Hi444PP perché erano presenti alcuni dettagli chroma extra (soprattutto nella ending), oltre al fatto che in home video verrà rilasciato solo in DVD, rendendo impossibile ottenere una source migliore di quella attuale.

Trama:
Avete un problema di tipo psicologico? Soffrite di disturbi psicosomatici? Lo stress vi attanaglia e rende problematiche le vostre vite? La vostra vita di coppia è vittima delle bizze del vostro cervello? Tranquilli, l’esimio dott. Ryou e la sua frizzante assistente Asuna sono qui per voi, insieme ai loro strampalati colleghi, pronti a spiegarvi cosa c’è che non va nella vostra testolina e cosa fare per migliorare la situazione… forse. Mi raccomando, leggere attentamente le avvertenze!

Staff:
Traduzione, adattamento: mc.god
Typesetting: Samael
Encode, check: Hell

Note:
02:08: La parola “ecchi” (lascivo, perverso) ha la stessa pronuncia della H in inglese, prefisso che viene spesso usato per indicare gli hentai. In questo caso la parola “ecchi” assume il significato di “fare sesso”.

Download:
Episodio 01

Tutto in collaborazione con LEAF Fansub.